畏影恶迹文言文翻译 畏影恶迹文言文翻译注释

 时间:2026-03-15 20:04:15

  有个人害怕自己的影子,厌恶自己的脚印,为了摆脱它们,就快步跑起来。可是跑得越快,脚印越多;影子追得越紧。他认为自己还跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。这个人不知道在阴暗的地方停下来,就不会有影子;静止不动,就不会有脚印,可悲呀,真是太愚蠢了!

  《畏影恶迹》原文

  人有恶迹而去走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣!(选自《庄子·渔文》)

  注释

  1、去:除去,去掉。

  2、走:跑。

  3、举:抬起。

  4、愈:更加,越发。

  5、数(shuò):屡次,多次。

  6、而:表示承接。

  7、迹:脚印。

  8、疾:快。

  9、尚:还。

  10、迟:慢,缓慢。

  11、绝:断,断绝。

  12、处:停留,止息。

  13、休:停止,结束。

  14、静:静止不动。

  15、息:消除。

  16、亦:也。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    畏影恶迹文言文翻译畏影恶迹文言文翻译注释 三余读书文言文及翻译“三余”读书文言文翻译 促织文言文逐字翻译促织的文言文逐字翻译 墨君堂记文言文及翻译墨君堂记的原文和翻译 性恶论是谁提出的性恶论是哪位提出的 天下兼相爱则治交相恶则乱是谁说的天下兼相爱则治交相恶则乱出处