1、打开浏览器→百度翻译→桔子为orange。

3、如果在百度中输入:mandarin 普通话→可以看到也可以翻译为柑橘。

5、同样,哈密瓜也是一个疑点,谷歌和百度都翻译为:cantaloupe

7、如果使用此单词在百度中翻译虽然为甜瓜,但是有拼写错误的提示(红线)

9、经验之谈:如果是商品英语单词有疑点,去商场核实效果最佳!谷歌和百度多为美国英语,标识出错的单词并不一定是错误,比如澳大利亚的 centrelink福利署等。
时间:2024-10-12 08:02:39
1、打开浏览器→百度翻译→桔子为orange。
3、如果在百度中输入:mandarin 普通话→可以看到也可以翻译为柑橘。
5、同样,哈密瓜也是一个疑点,谷歌和百度都翻译为:cantaloupe
7、如果使用此单词在百度中翻译虽然为甜瓜,但是有拼写错误的提示(红线)
9、经验之谈:如果是商品英语单词有疑点,去商场核实效果最佳!谷歌和百度多为美国英语,标识出错的单词并不一定是错误,比如澳大利亚的 centrelink福利署等。